Imposição das insígnias de "la Jeunesse et des Sports" ao Professor Doutor José António Falcão

Senhoras e Senhores,
Caros amigos,

É uma grande honra e um momento simbólico receber no Palácio de Santos um homem que dedicou toda a sua vida e carreira à salvaguarda do património cultural e religioso.

JPEG

Podíamos de facto falar, se tivéssemos tempo para o fazer, do encontro fortuito entre o Pelicano - da Família Lancastre - e o Falcão, do nosso ilustre convidado.

JPEG

José António Nunes Mexia Beja da Costa Falcão, o Senhor é descendente de uma distinta família do Alentejo. Os seus antepassados são diplomatas, conquistadores, soldados, homens de igreja ou escritores e, apesar de ter nascido em Lisboa, continua preso às suas raízes, tal como os emblemáticos carvalhos da sua região, que atravessam séculos.

JPEG

Depois dos estudos em História de Arte e em Arquitectura, abraçou a profissão de conservador de museus que exerceu em instituições de referência como o Museu Calouste Gulbenkian e a Casa dos Patudos – Museu de Alpiarça. Desde 1984 dirige o departamento do Património Histórico e Artístico da Diocese de Beja, um dos maiores de Portugal, sendo também responsável pela sua rede museológica, composta por sete unidades (Santiago do Cacém, Cuba, Castro Verde, Sines, Moura e Beja).

Também é Presidente da Associação Portuguesa dos Museus da Igreja e Secretário-geral adjunto do Europae Thesauri, associação internacional com vários fins: científico, artístico e pedagógico, para a preservação dos tesouros eclesiásticos.

JPEG JPEG

Herdou certamente os imensos talentos dos seus antepassados para conseguir restaurar e conservar monumentos religiosos, os seus tesouros artísticos, organizar exposições para a sua divulgação, editar estudos, enriquecer formações académicas tanto em Portugal como no Brasil ou, ainda, nos Estados Unidos. Além disso, publicou mais de uma centena de obras dedicadas à história da arte e à arquitectura religiosa.

Fundou, em 1996, a “Pedra Angular” (1), que reagrupa os amigos da diocese de Beja e se destina a associar a sociedade civil à conservação e ao restauro do património cultural religioso. Constrói pontes entre o património e a criação contemporânea apoiando jovens artistas e grupos profissionais, programando espectáculos e exposições em locais de culto os quais readquirem uma nova vida graças ao desenvolvimento de actividades artísticas e culturais. Não se contenta em restaurar os locais que lhe são queridos, dá-lhes também um verdadeiro brilho. É neste sentido que dirige, desde 2003, o festival “Terras sem Sombra”, de música sacra, do Baixo Alentejo, com reputação internacional.

JPEG

Ao ter nomeado Paulo Pinamonti para a direcção artística da sétima edição do festival, consagrou a criação contemporânea e a sua ligação ao mundo espiritual e sagrado, através de uma programação diversificada e coerente. Que as obras de Bach, Haendel e Liszt, mas também as de Olivier Messiaen, possam ser escutadas em Beja, Grândola ou Castro Verde, é um facto que resume o sentido da sua acção: fazer ecoar a arte e a música nos locais mais antigos e sagrados.

Caro José António, o Senhor goza de um reconhecimento importante que se traduz em inúmeras distinções oficiais. Recebeu o prémio da Associação Portuguesa de Museologia; foi laureado com o Prémio Professor Reynaldo dos Santos; obteve a Medalha do Mérito Cultural do Ministério português da Cultura; o prémio Europa Nostra foi-lhe atribuído pela União Europeia; a Fundação Gulbenkain entregou-lhe o Prémio Vasco Vilalva pela sua acção em beneficio da defesa do património. O Presidente da República, Professor Cavaco Silva, atribuiu-lhe o grau de Grande Oficial da Ordem Nacional do Mérito em 2009. Nestes últimos dois anos, foi distinguido pela Conferência Episcopal para a cultura; o governo espanhol remeteu-lhe a Cruz da Ordem Civil Afonso X, el Sabio.

JPEG

Se a França lhe presta homenagem hoje, é porque se tem dedicado à sua influência cultural e artística e eu desejo saudar, muito particularmente, a sua paixão de investigador que o leva a partilhar com os alunos um estudo profundo dos testemunhos da arte e da cultura francesa em território português.

No sentido inverso, também contribui para a difusão da cultura portuguesa em França. A título de exemplo, citarei o comissariado de duas exposições: a primeira “Portugal Eterno”, apresentada em 2009, no Museu de Arte Religiosa, em Lyon. A segunda “Loci Iacobi”, uma exposição itinerante sobre a peregrinação de Santiago de Compostela, como realidade antropológica, histórica e sociológica, a partir de três pontos do Caminho de Santiago, situados na Galiza, em França e em Portugal.

Foi, em grande parte, graças ao seu trabalho que foi redescoberto o Caminho de Santiago de Compostela no Sul de Portugal. Este caminho aproxima numerosos peregrinos e caminhantes em torno de uma experiência que, embora diferente para todos, aglutina o encontro com desconhecidos, a concentração no esforço, o alcance de um objectivo, a descoberta de um património histórico, a beleza, a espiritualidade e o contacto com a natureza.


Pour Olivier Messiaen "La Nature, trésor inépuisable des couleurs et des sons, des formes et des rythmes, modèle inégalé de développement total et de variation perpétuelle, la Nature est la suprême ressource !"

Vos initiatives, José António Falcão, mobilisent les communautés et la présence de multiples jeunes volontaires internationaux en atteste, volontaires provenant notamment de France et d’Espagne regroupés autour de la sauvegarde du patrimoine naturel et culturel. De nombreux jeunes français ont participé à vos chantiers de restauration pour préserver les richesses du patrimoine portugais.

Pour toutes ces raisons, cher José António Falcão, vous recevez aujourd’hui la reconnaissance et l’estime de la France, ce pays que vous chérissez par son histoire, sa culture, sa langue.

…ce pays dont les pierres, les églises et l’art sacré balisent aussi les chemins du patrimoine comme de la création.

Cher José António Falcão,
Au nom du Ministre de la Jeunesse et des Sports et en vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous remets la Médaille de la Jeunesse et des Sports.


1. "La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la pierre de l’angle" (psaume 118.22).

publicado em 04/05/2017

Princípio da página